海外营销系统:如何在国际市场实现商业增长?
256
2023-04-06
十九大必会100个热词翻译整合,各路外贸人必备!
现如今不仅仅是国人关心中国时事政治,老外也开始关心中国的时事动态。
当你和老外沟通交流时,你该如何用英语专业准确地传递国情时事?
当你和老外介绍你们公司和产品时,如何用英语表达更为地道?
此次Star整合了十九大各领域关键词汇,外贸小伙伴们赶快学习起来吧!
政治
1.新型大国关系
New type of major-power relationship
2.香港回归祖国20周年
The 20th anniversary of Hong Kong's return to China
3.创新型政府
Pro-innovation government
4.互联网+政务服务
Internet Plus government services
5.副中心
Subcenter
6.积分落户制度
Points-based hukou system
7.混合所有制改革
Mixed-ownership reform
8.税收减免
Tax reduction and exemption
9.实名认证
Real-name authentication
文化
1.中国梦
The Chinese Dream
2.不忘初心
Stay true to the mission
3.两个一百年
Two centenary goals
4.新常态
New normal
5.“双一流”
“Double First-Class” initiative
6.中国制造2025
Made in china 2025
7.工匠精神
Craftsmanship spirit
8.“一带一路”倡议
Belt and Road initiative
9.“丝绸之路经济带”
The Silk Road Economic Belt
10.21世纪海上丝绸之路
21st- Century Maritime Silk Road
11.古丝绸之路
The ancient Silk Road
12.反腐剧
Anti-corruption TV series
13.合拍片
Co-production
14.自媒体
We-Media
15.陪产假
Paternity leave
16.带薪休假
Paid leave
17.低头族
Phubber
18.点赞
Give a like
19.用了洪荒之力
Give one’s full play
经济
经济热词
1.蓝色经济
Blue economy
2.纵向横向经济轴带
North-south and east-west intersecting economic belts
3.亚投行
Asia Infrastructure Investment Bank
4.互联网金融
Online finance
5.分享经济
Sharing economy
6.直播经济
Live stream economy
7.二孩经济
Second-child economy
8.营改增
Replace business tax with value-add tax(VAT)
9.超国民待遇
Super-national treatment
10.机遇之城
Cities of opportunity
11.电子竞技
e-sports
关于支付方式
1.扫脸支付
Face scan payment
Two-dimensional barcode payment
3.无现金支付
Cashless payment
4.移动支付
Mobile payment
关于城市与区域发展
1.京津翼一体化
Beijing-Tianjin-Hebei integration
2.自贸试验区
Pilot free trade zones
3.利益共同体
Community of shared interests
4.绿色金融改革创新试验区
pilot zones for green financial reform and innovations
5.一小时通勤圈
6.雄安新区
Xiongan New Area
7.低碳城市
Low-carbon cities
8.宜居城市
Habitable city
9.生态保护红线
Ecological wealth
关于交通出行
1.沪港通
Shanghai-Hong Kong Stock Connect
2.深港通
Shenzhen-Hong Kong Stock Connect
3.轨道交通
Rail traffic
4.动车
Bullet train
5.城际列车
Inter-city train
6.共享汽车
Car-sharing
7.单双号限行
Traffic restrictions based on even-and
odd-numbered license plates
8.打车软件
Taxi-hailing app
9.网约车
Online car-hailing
关于旅行
1.散客
Individual traveler
2.自由行
Independent traveler
3.跟团游
Package tour
4.深度游
In-depth travel
5.自驾游
Self-driving tours
6.旺季
Peak season
7.淡季
Off season
关于社会医疗
1.医疗改革
Medical reform
2.供给侧改革
Supply side reform
3.精准医疗
Targeted poverty reduction / Precision medicine
4.现代医院管理制度
Modern hospital management system
5.无人机紧急救援队
UAV(unmanned aerial vehicle)emergency rescue team
关于创新创业
1.战略性新兴产业
emerging sectors of strategic importance
2.创新型人才
Innovative talent
3.双创人才
Innovative and entrepreneurial talent
4.众创、众包、众扶、众筹
Crowd innovation,crowdsourcing,crowd support and crowdfunding
关于代购签证
1.海外代购
Overseas shopping representative
2.海淘
Cross-border online shopping
3.多次往返签证
Multiple-entry visa
4.免税店
Duty-free store
5.代价服务业
Designated driver business
科技
1.北斗卫星导航系统
Beidou navigation system
2.风云四号A星卫星
Fengyun-4A satellite
3.量子卫星“墨子号”
Quantum satellite “Micius”
4.重型运载火箭
Heavy-lift carrier rocket
5.中国天眼:500米口径球面射电望远镜(FAST)
China’s Eye of Heaven:The Five-hun-dred-meter Aperture Spherical Tele-scop (FAST)
6.国产航母
Domestically built aircraft carrier
7.国产客机
Homemade passenger jet
8.可载人无人机
Passenger-carrying drone
9.歼20隐形战机
J-20 stealth fighter
10.可替代能源汽车
Alternative energy vehicle
11.可燃冰试采
12.人工智能
Artificial intelligence
13.虚拟现实
Virtual reality
14.5G时代
5G era
15.空中上网服务
In-flight WIFI services
版权声明:本文内容由网络用户投稿,版权归原作者所有,本站不拥有其著作权,亦不承担相应法律责任。如果您发现本站中有涉嫌抄袭或描述失实的内容,请联系我们jiasou666@gmail.com 处理,核实后本网站将在24小时内删除侵权内容。发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~